Las Frases de Amor en Italiano, uno de los idiomas más románticos. El amor es un sentimiento muy bello y maravilloso que nos hace sentir felices y nos hace que la vida sea mas fácil. Cuando estas enamorados nos sentimos en las nubes y queremos compartir cada momento de nuestras vidas con esa persona especial. Regalar frases de amor a tu persona especial es una linda manera de decirle cuanto la amas y lo importante que es en tu vida. En esta ocasión te queremos regalar una selección de frases de amor en italiano con sus traducciones para que puedas regalarle amor a tu amada y demostrarle cuanto la quieres. Así que sigue leyendo este blog y disfrutando de cada una de las frases de amor en italiano que compartimos aquí.

Frases de Amor en Italiano con significado

Las palabras y las frases tienen mucha significación y son una linda manera de trasmitir tus sentimientos más profundos a quien quieras. Las frases de amor en italiano que te regalamos aquí son una idea genial para regalarle a tu amor y dedicarle mucho cariño a través de ellas. Así que sigue leyendo estas frases y elige la que te llegue la corazón para regalársela a tu amor.

Tutto, tutto ciò che so, lo so solo perché amo.

Todo, todo lo que sé, lo sé solo porque lo amo.

 

Ti amo con un amore che è più dell’amore.

Te amo con un amor que es más que amor.

Se non ricordi che amore t’abbia mai fatto commettere la più piccola follia, allora non hai amato.

Si no recuerdas que el amor te hizo cometer la menor locura, entonces no amaste.

 

Amare non è guardarsi l’un l’altro, ma guardare insieme nella stessa direzione.

Amar no es mirarse el uno al otro, sino mirar juntos en la misma dirección.

Se so cos’è l’amore, è grazie a te.

Si sé lo que es el amor, es gracias a ti.

 

Di qualunque cosa siano fatte le nostre anime, la mia e la tua sono fatte della stessa cosa.

Cualquiera que sea nuestra alma, la mía y la tuya están hechas de la misma cosa.

 

Se ami una persona, lasciala andare, perché se ritorna, è sempre stata tua. E se non ritorna, non lo è mai stata.

Si amas a una persona, déjala ir, porque si regresa, siempre ha sido tuya. Y si no vuelve, nunca lo ha sido.

Dubita che le stelle siano fuoco, dubita che il sole si muova, dubita che la verità sia mentitrice, ma non dubitare mai del mio amore.

Duda que las estrellas sean fuego, duda que el sol se mueva, duda que la verdad es una mentirosa, pero nunca dudes de mi amor.

 

Ovunque tu sia, è la mia casa, la mia unica casa.

Dondequiera que estés, eres mi hogar, mi único hogar.

Come ti vidi mi innamorai. E tu sorridi perché lo sai.

Cómo te vi me enamoré. Y sonríes porque lo sabes.

 

Ti amo terribilmente. Se sbocciasse un fiore ogni volta che ti penso, ogni deserto ne sarebbe pieno.

Te quiero terriblemente. Si una flor floreciera cada vez que pensaba en ti, todo desierto estaría lleno de ella.

Più dolce sarebbe la morte se il mio sguardo avesse come ultimo orizzonte il tuo volto, e se così fosse… mille volte vorrei nascere per mille volte ancor morire.

Más dulce sería la muerte si mi rostro tuviera tu rostro como último horizonte, y si es así … mil veces me gustaría nacer mil veces más para morir.

L’amore immaturo dice: “Ti amo perché ho bisogno di te”. L’amore maturo dice “Ho bisogno di te perché ti amo”.

El amor inmaduro dice: “Te amo porque te necesito”. El amor maduro dice “te necesito porque te amo”.

 

Non ti amo più, ma ti adoro sempre. Non voglio più saperne di te, ma non posso fare a meno di te.

Ya no te quiero, pero siempre te adoro. No quiero saber más de ti, pero no puedo hacerlo sin ti.

Lei diceva ti amo e io dicevo ti amo. Lei diceva sempre e io dicevo sempre.

Ella dijo que te amo y dije que te amo. Ella siempre decía y yo siempre decía.

 

Non siamo mai così privi di difese come quando amiamo.

Nunca estamos tan indefensos como cuando amamos.

Ciò che si fa per amore è sempre al di là del bene e del male.

Lo que se hace por amor está siempre más allá del bien y del mal.

 

Se sapessi che questi sono gli ultimi minuti che ti vedo, direi “ti amo” e non darei scioccamente per scontato che già lo sai.

Si supiera que estos son los últimos minutos que te veo, te diría “Te amo” y no daría por sentado que ya lo sabes.

Non conosco altra ragione di amarti che amarti.

No conozco ninguna otra razón para amarte que para amarte.

 

Io ti amo, tu mi ami, questo è ciò che vuole il mio cuore; tu mi ami, io ti amo, questa è la vera felicità.

Te amo, tú me amas, esto es lo que mi corazón quiere; Tú me amas, te amo, esta es la verdadera felicidad.

Chi mai amò che non abbia amato al primo sguardo?

¿Quién ha amado alguna vez que no amaste a primera vista?

 

Chiunque abbia mai amato porta una cicatrice.

Cualquiera que haya amado siempre lleva una cicatriz.

Ti seguirò, ovunque vai, e farò dell’inferno un paradiso se morirò per mano di chi adoro.

Te seguiré dondequiera que vayas, y haré del infierno un paraíso si muero a manos de quienes adoro.

 

Ama, ama follemente, ama più che puoi e se ti dicono che è peccato ama il tuo peccato e sarai innocente.

Ama, ama locamente, ama tanto como puedas y si te dicen que es pecado, ama tu pecado y serás inocente.

Non capirà mai nessuno quanto amore ci mettevo anche solo per guardarti negli occhi.

Nadie entenderá nunca cuánto amor le puse para mirarte a los ojos.

 

Amami o odiami, entrambi sono a mio favore. Se mi ami, sarò sempre nel tuo cuore… se mi odi, sarò sempre nella tua mente.

Ámame o odíame, ambos están a mi favor. Si me amas, siempre estaré en tu corazón … Si me odias, siempre estaré en tu mente.

Morire senza essere amato da te è il tormento dell’inferno.

Morir sin ser amado por ti es el tormento del infierno

 

Un tuo sguardo, una tua sola parola, mi dice più di tutta la saggezza di questo mondo.

Tu mirada, una palabra tuya, me dice más que toda la sabiduría de este mundo.

Vorrei darti tutto quello che non hai mai avuto, e neppure così sapresti quanto è meraviglioso amarti.

Me gustaría darte todo lo que nunca tuviste, ni sabrías lo maravilloso que es amarte.

 

Ti meriti un amore che ti voglia spettinata.

Te mereces un amor que se te despeine.

Eravamo insieme, tutto il resto del tempo l’ho scordato.

Estuvimos juntos, el resto del tiempo lo olvidé.

 

Ti amo più della mia stessa pelle.

Te quiero más que mi propia piel.

La amo e questo è l’inizio e la fine di tutto.

La amo y este es el principio y el fin de todo.

 

La voce dei tuoi occhi è più profonda di tutte le rose.

La voz de tus ojos es más profunda que todas las rosas.

Non t’ama chi amor ti dice, ma t’ama chi guarda e tace.

Él no ama a los que te aman, pero el que te ama parece y está en silencio.

 

Non assomigli più a nessuna da quando ti amo.

No me parezca más ya que te amo.

Ti amo per tutto ciò che sei, tutto ciò che sei stato, tutto ciò che devi ancora essere. Te amo por todo lo que eres, todo lo que has sido, todo lo que aún tienes que ser.

 

Tu guardi le stelle, stella mia, ed io vorrei essere il cielo per guardare te con mille occhi.

Miras las estrellas, mi estrella, y me gustaría ser el cielo para mirarte con mil ojos.

Dubita che le stelle sian di fuoco; dubita che si muova il sole; dubita che bugiarda sia la verità, ma non dubitar mai del mio amore.

Duda que las estrellas sean ardientes; Duda que el sol se mueva; Duda que el mentiroso sea la verdad, pero nunca dudes de mi amor.

 

In un bacio, saprai tutto quello che è stato taciuto.

En un beso, sabrás todo lo que ha sido silenciado.

Che cosa resta della vita, se non l’aver amato?

¿Qué queda de la vida, si no la he amado?

No olvides dejar tu comentario acerca de las imágenes que te regalamos aquí…